Valaki segítene lefordítani nekem 1 szöveget angolról magyarra?
Figyelt kérdés
hivatalos levél lenne ami így hangzik:
Üdvözlöm önöket ! az elmúlt években önöknél nyaraltunk . Nagyon jól éreztük magunkat. Szeretnénk érdeklődni , hogy az aug. 27-szep 3. időszakra van e még üres hely ? és mennyi az ára?
2016. aug. 11. 17:34
1/3 anonim válasza:
Good Afternoon! In the past years we used to spend our vacation at your place and we had a great time there. We would like to ask you, if between27 of August and 3 of Septembre is there any vacant place? and how much would it cost? Thank you for your answer!
2/3 anonim válasza:
érdekes..szerintem ez inkább magyar szöveg mint angol..tehát magyarról angolra
3/3 anonim válasza:
Hiya,
in the last couple of years we spent our holidays at your place and we really enjoyed it. We would like to inquire if you could still have any room for us between the 27. of August and the 3. of September, and if so how much it would cost.
Thank you and regards,
(írd ide a neved)
A "Hiya" helyett kezdtheted úgy is, hogy "Dear" és utána a hely neve. "Dear balatoni nyaraló,"
Ez egyébként egy teljesen normális levél. Nyugottan használhatod.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!