Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » SŰRGŐS! I would be glad/happy...

SŰRGŐS! I would be glad/happy if you would like it too. Helyes?

Figyelt kérdés

örülnék ha te is szeretnéd.


köszi előre is :)


2010. ápr. 17. 23:10
1 2
 11/19 anonim ***** válasza:

Már miért ne lehetne angol az a tanár? Vagy angolok nem taníthatnak nálunk? Számtalan angol tanárom van az egyetemen. De egyébként igazad van, valószínűbb az angoltanár.

Az if-es tagmondatban valóban nem lehet would. Mivel a szabály a simple past-ot írja elő, a like-nak a would like feltételes módú alakja és nem a simple pastja- így én is a liked variációra szavaznék.

Az If only példáshoz pedig annyit, hogy akkor lehet would, ha a két tagmondat alanyai eltérnek egymástól, és nem állítást fogalmaznak meg. Úgyhogy szerintem a would be nicer pont a hibás mondatok közt kellene hogy szerepeljen. Ha a nyelvtant és ebből kifolyólag a helyes beszédet nézem. És mielőtt itt jönnétek, hogy angolok így mondják. Én is hallottam már magyar embertől (és itt rendszeresen olvashatok is), ami hát hagy némi kívánnivalót maga után (pl Ne fürgyé má le. Győzi, én szeret te - hogy két gyöngyszemet idézzek)

2010. ápr. 18. 19:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/19 anonim ***** válasza:

Az "If only you'd be nicer" helyes, kerestem neked ra szabalyt:

" NOTE: When we want to talk about situations we are not happy about and where we want someone else to change them, we use to wish followed by would + infinitive:"

2010. ápr. 18. 22:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/19 anonim ***** válasza:
de ebben a szabályban nincsenek benne a nem használható, ha ...dolgok. úgyhogy ez nem elég. és az ezután a szabály urtán felsorolt példamondatok közt sincs ez a mondat. úgyhogy egyelőre azt mondom nem helyes így.
2010. ápr. 18. 23:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/19 anonim ***** válasza:
Nezd, gondoltam szaballyal probalkozom elobb, de akkor ezt mondom: amerikaban nottem fel, az anyanyelvem az angol es szerintem tokeletesen helyt allo ez a mondat, azert irtam;)
2010. ápr. 19. 00:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/19 anonim ***** válasza:

szintén nem jó érv, mert én Magyarországon nőttem fel és az anyanyelvem magyar, mégis tudok olyan mondatot, ami szerintem helyes, de a magyar nyelvtan szabályai szerint helytelen.

És úgy gondolom, ha felvetődik a kérdés ez helyes vagy helytelen, akkor konkrétan a nyelv szabályai alapján kell eldönteni és nem úgy, hogy egy beszélő szerint ez helyes. Láttam kimutatást, az anyanyelvi beszélők 90%-a nem használja az egyes szám 3. személyben az "s" ragot. De attól az még helytelen mondat úgy- nyelvtanilag. Pedig alig páran rakják ki azt a ragot.

Ugyanez magyarban: Melyik helyes?

A terembe vagyok.

A teremben vagyok.

A második a helyes és a többség ma már az elsőt mondja (írja).

De ezen nyelvészek is sokat vitatkoznak, hogy most az beszélőkre hagyatkozzunk vagy a szabályokra.

2010. ápr. 19. 00:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/19 anonim ***** válasza:
Jo, akkor hidd azt, hogy helytelen, egeszsegedre, csak ne hulyits mast is. Azt meg erosen ketlem, hogy az anyanyelvi beszelok 90%-a ne tenne ki az s-t.. En eddig nem sok embert hallottam/lattam, aki nem tette ki. Persze volt, aki valoban nem, es van, hogy elharapjak a szo veget, de az attol meg ott van. A kutatast a suketek es gyengenhallok szervezete szponzoralta?
2010. ápr. 19. 00:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/19 anonim ***** válasza:
Jó, oké rendben, valóban nem jártam még Amerikában. Ésha te ott nőttél fel, akkor biztos neked van igazad, hogy ott minden egyes anyanyelvi beszélő tökéletes nyelvtansággal beszéli az angolt és nem mond-használ egyébként helytelen kifejezéseket. Köztük te is. Így meg kell hajolnom ezen érv előtt. Helyes, mert én az anyanyelvi beszélő, azt mondom.
2010. ápr. 19. 06:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 18/19 A kérdező kommentje:

Köszi szépen a sok választ!


Attól a válaszadótól kérdezném aki Amerikában nőtt fel, hogy van-e kedve beszélgetni velem angolul msnen? 19/L vagyok ha ez számít.

2010. ápr. 19. 12:15
 19/19 anonim ***** válasza:

akadt egy kérdésem.

"if you liked it"

lehet, sőt biztos, hogy még az én angol tudásom középszíntű. de miért LIKED? köze van ennek az I'd szerkezetben a d-hez? mert a liked amúgy múlt idős alak és ezért nem vágom.

2010. ápr. 19. 22:28
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!