SŰRGŐS! I would be glad/happy if you would like it too. Helyes?
örülnék ha te is szeretnéd.
köszi előre is :)
I would be glad/happy if you liked it, too
Én angol tanár vagyok, úgyhogy ez biztosan jó
Köszi mindkettőtöknek!
Szép estét!
@23:16
WOW!
Íme, egy "angol tanár", aki ilyen szépen, helyesen ír magyar nyelven is!
angol tanár = angol nemzetiségű, de lehet, hogy kémia szakos
angoltanár = angol nyelvet tanító tanár (függetlenül a nemzetiségtől)
:)
"Az angol tanár biztos jobban tudja."
Erre azért ne vegyél mérget...
Az if-es tagmondatban is lehet would, ha:
1) hajlandóságot akarsz kifejezni, pl. if you would listen to me = ha hajlandó lennél rám figyelni
2) a 'would like' szerkezetben
Tehát amit a kérdésben írtál, az helyes, bár én a too elé tennék egy vesszőt:
I would be glad/happy if you would like it, too.
Igen es az ohajto(if-es:)) mondatban is lehet would:
If only you would be nicer..
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!