Ez a mondat hogy van angolul és németül?
Rick,
ez igy helytelen.
Ha, azt irod, hogy "in dem Augenblick" (es nem im Augenblick) akkor a mondatot is ugy kell (-ellene) folytatnod, hogy "in dem ...
tehat,
Jeder (es nem 'jede') Entscheidung ist richtig in dem Augenblick, in dem du sie triffst.
Csak így gyorsan, a netről leszedve:
"In dem Augenblick, wenn ich tot bin und die Materie nicht mehr wahrnehmen kann, hat sich für mich auch der Planet Erde und das Weltall aufgelöst." - (Leo Hartmann: Der Weg zur Unsterblichkeit)
"Oh, wie sehr sie sich wünschte, sein Gesicht zu sehen, in dem Augenblick, wenn er sich bewusst wurde, mit wem er beinahe geschlafen hätte." (Bella Andre: Ein verfänglicher Augenblick)
Tehát a "helytelen" talán kicsit erős, viszont mégsem akarom mindenáron megvédeni az igazam ... mert végül is neked van igazad :)
A "wenn"-nel igen elterjedt, mint a folyton-folyvást Genitiv helyett Dativ, de ez "Umgangssprache", ami láthatólag átszivárgott még az irodalomba is és én sem vagyok mentes tőle - egyszerűen csak leírtam, ahogy jött. A 100%-ig korrekt viszont az, ahogy te írtad (...., in dem .....)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!