Na most mi a különbség? Melyik a helyes? She has broken her leg / She has already broken her leg.
Figyelt kérdés
Ugye mindkettő jelentése "törte már el a lábát" de melyik a helyes?2016. jún. 11. 17:32
1/2 anonim válasza:
1. most vagy nemrég törte el a lábát a beszédhez képest
2. eddigi életében már volt eltörve a lába
2/2 anonim válasza:
Ha azt szeretnéd mondani, hogy volt már lábtörése ezelőtt, törte már el a lábát, akkor:
She has broken her leg before.
A 'She has already broken her leg', az azt jelenti hogy már eltörte a lábát.
Mint pl.: az 'I have already eaten.' Már ettem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!