Csicsky kérdése:
Hogyan mondják helyesen angolul?
Figyelt kérdés
A következő mondatokat szeretném angolra fordítani:
A szerző engedélyével.
A szerző beleegyezésével.
Felhasználva a szerző beleegyezésével (engedélyével).
2016. ápr. 14. 02:22
1/5 anonim válasza:
with the author's permission
with the author's consent
(?)used by the author's consent (permission)
2/5 anonim válasza:
Used WITH the author's consent (permission).
3/5 anonim válasza:
Elozo vagyok.
Used helyett lehet published, printed, circulated, produced, attol fugg hol van felhasznalva
4/5 anonim válasza:
Aúúú, ezt hogy néztem ennyire el?! Köszi a javítást #2! :)
5/5 A kérdező kommentje:
Kösz a válaszokat!
Mindegyikre ment a zöld kéz!
2016. ápr. 14. 10:40
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!