Németül a követkető mondat hogy van? Kár, hogy mindezt nem élőben tudtam elmondani neked.
Figyelt kérdés
Sokat írtam egy német srácnak, még ezt szeretném mondani, de nem tudom hogy van. Élőben=Élő szóban. Köszi!!2016. ápr. 9. 10:46
1/1 Rick Mave válasza:
Es ist nur schade, dass ich all dies dir nicht persönlich sagen konnte.
("Nur schade, dass ich....", vagy "Schade nur, dass ich...." is teljesen elfogadható a hétköznapi nyelvben)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!