Mit jelent angolul az alábbi mondat?
Figyelt kérdés
"I wouldn't have been called that myself, but..."
Nem tudom magyarul ez hogy kéne szóljon.
Előre is köszönöm segítségeteket!
2016. márc. 30. 06:56
1/5 anonim válasza:
(En) nem lennek annak hivva, de
2/5 anonim válasza:
"Engem sem annak hívtak/neveztek volna, de..."
Vagy ha a myselfet is éreztetni akarnánk benne:
"Jómagam sem annak hívták/nevezték volna, de..."
3/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen! :)
2016. márc. 30. 19:03
4/5 anonim válasza:
Conditional 2. passive voice, ha jól értem.
5/5 anonim válasza:
végtelenül hülye mondat. mintha az alanyon múlna, hogy minek hívják, ilyesmin:
I would have preferred not being called that...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!