Mi németül a csajok, Mädels? Ugyanis ezt sokat mondták mikor voltam Berlinben. Ha a Mädelst máshogy fordítanánk, akkof a csajok szó hogy lehet németül?
Figyelt kérdés
2016. márc. 2. 07:55
2/5 schamuelson válasza:
Inkább a Mädels. Persze a Mädchen is lányt jelent, de egy fordításban a csajokat én az előbbivel helyettesíteném.
3/5 Rick Mave válasza:
Egyetértek. A "Mädchen" az túl "ártalmatlan" erre.
"Mädel" áll legközelebb a magyar "csaj" szóhoz. További szleng kifejezések: Braut, Biene, Puppe.
Pl. azt, hogy "a diszkó tele volt csajokkal" úgy fordítani, hogy "die Disco war voll mit Mädchen" igen laposan hangzik. Hogy hogyan mondanám? Hát, "die Disco war voll mit scharfen Mädels / heißen Bräuten / kessen Bienen" (a hozzáillő jelzőkkel együtt :)
4/5 a800 válasza:
De a "csaj" szó cigány szó, ami magyarul "(cigany) lanyt" jelent. Tehát a csaj is es a lany is: mädchen. Ami alapvetoen kicsinyito kepzos, mintha mi azt mondanank, hogy "lanyka" es nem letezne nalunk a kepzo nelkuli "lany" kifejezes. Cuki szó =)
5/5 anonim válasza:
#4
Igazad van!
A csávó is cigány szó, cigányembert jelent.
Mégis sokan "csávóznak" le magyar embert is. (Ettől mondjuk rendesen borzolódik a szőr a hátamon!)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!