Miért lehet ilyen rossz az angol kiejtésem?
Probalj ne figyelni arra hogy a sajat kiejtesed pontoznad es ertekelned.
Ha magyar az anyanyelved es 10-15 evig azt hasznaltad, akkor a magyar akcentus veled marad meg egy ideig :)
En 11 evesen kerultem el onnan ( 42 eve :), szuleim egesz eletukben megtartottak az felismerheto fulrepegeto magyar akcentust, azt nem is nagyon tudtak volna levetni.
Nem torodtek vele viszont, ahogy neked sem kellene aggodni sokat a kiejteseden.
Nem veled van a baj, hidd el a tanarodnak ( ha Mo-n kepzett tanar ) aki otost ad neked hasonlo a kiejtese, csak azt abban a kornyezetben nem lehet eszrevenni annyira.
Ne torodj vele, talalj valami mast amin aggodhatsz :)
Find something else to worry about :) Global warming for example ?
Nekem sokat segítettek kiejtést elmagyarázó videók Youtube-on, pl. a TH esetében hogy hova kell tenni a nyelved és hogy miért nem ugyanaz a thanks meg a father-ben lévő th kiejtése.
Sokat segít ha betanulod, hogy milyen hang esetében hogyan kell formálni az ajkad, hova kell tegyed a nyelved. Sok gyakorlást igényel, de megéri.
De egyébként tényleg ne aggódj ezen, a lényeg hogy ki tudd magad fejezni helyesen.
Ismertem valakit, aki angol anyanyelvű kanadaiként (nem volt részben sem magyar származású és gyermekkorából sem ismerte a magyar nyelvet, nem is hallotta) megtanult minimális akcentussal magyarul beszélni. Egyetemi képzésen vett részt Magyarországon, mint magyartanár.
Náluk több féléven keresztül tanították a magyar hangtant, a magyar hangok kiejtését külön-külön órákon át gyakorolták. Nagyon szép magyar kiejtése lett, néha hosszú percekig beszélt úgy, hogy rá nem jöttem volna a kiejtéséből, hogy felnőtt fejjel tanult meg magyarul. Azért 10-20 perc után még neki is becsúszott valami, amit már meghall az anyanyelvű magyar hallgató.
Ha szép, minél inkább tiszta angol kiejtést szeretnél, akkor először is válassz egy nyelvváltozatot, amit megpróbálsz megtanulni tisztán beszélni. Aztán többnyire ilyen szövegeket hallgass és próbálgasd a hangokat egyenként kiejteni.
A tudatosság is sokat segít, azaz próbáld a leggyengébb pontokat megtalálni a saját kiejtésedben és először azokon korrigálni. A legtipikusabb dolgok, amik a magyar anyanyelvűek angol beszédében fellelhetők:
- w hang helyett magyar v hangot mondanak (pl. weapon, window szavak)
- a több th-val jelölt angol hangzó keverése, esetleg helyettük mindig magyar t használata
- a korábban említett hangsúlyozás, amihez már ki kell választani a nyelvváltozatot, mert az már gyökeresen eltérhet.
Nagyon jó a wordreference weboldal, ott több fő nyelvváltozat szerint is meghallgathatóak a szavak.
Pl. az említett weapon szó változatai:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!