Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » If you don't be a good girl....

If you don't be a good girl. Ez mi lenne pontosan?

Figyelt kérdés
Éppen leszidtak valakit, és úgy fordították, hogy: ha nem leszel jó kislány... Nem won't be vagy akár aren't? Soha nem hallottam még korábban olyat, hogy don't be felszólító módon kívül.
2016. jan. 9. 12:22
 1/6 anonim ***** válasza:
Igen azt jelenti: Ha nem leszel jó kislány.
2016. jan. 9. 12:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Régies kifejezés lenne?
2016. jan. 9. 13:17
 3/6 anonim ***** válasza:
Nem.
2016. jan. 9. 13:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
Egyszerűen csak a beszélt nyelvben használják így is.
2016. jan. 9. 13:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:

Meg a "beszed" nyelvben is if you won't be vagy if you are not going to be, esetleg ha nem tudsz jo kislany lenni, if you can't be.

Nincs beszed es irt nyelv. Egy van, helyes, a tobbi zagyva, meg a szleng is.

2016. jan. 9. 13:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
54%
Bizony van formális és informális használat és az informális nem feltétlen szleng. És bizony különbözik a beszélt és az írott nyelv, de ezt a saját anyanyelveden is észrevehetted volna...
2016. jan. 9. 13:58
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!