Hogyan toldalékoljuk a kínai tulajdonneveket?
Figyelt kérdés
Olyan nevek esetén, amelyeknek nincs bevett magyaros írásmódja, és a félreértések elkerülése végett megőrizzük az angolos átiratot, hogyan kell toldalékolnunk? Lin Jang-t (mert tulajdonképpen a g-t nem ejtjük, legfeljebb egy nazális hangot), vagy inkább Lin Jangot? Shenzhou esetében: shenzhou-i, de Shenzhouban? Előre is köszönöm!2015. dec. 26. 13:09
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!