Mit jelent ez az angol mondat?
Még annyit had kérdezzek, hogy ... Mennyire fordítottam bénán? Szeptemberben kezdtem el angolt tanulni, ezelőtt köszönő viszonyban sem voltunk, kérlek, ne nevessetek ki, ha nagy bakikat lőttem! :$
You want some time alone
Szeretnél egy kis időt egyedül
But I don't think I'll be that strong
De nem hiszem, hogy erős leszek
I need to know
Tudnom kell
How much
Mennyi
How long
Meddig
Where do I belong?
Hová tartozom?
How much
Mennyi
How long
Meddig
Run to your mama
Szaladj a 'mamád'hoz
'Cause you can't stand the road
Mert nem bírsz az uton állni
You better run and leave us alone
Jobban teszed, ha elfutsz, és egyedül/békén hagysz minket
Run to your mommy before you lose control
Fuss a mamidhoz, mielőtt elveszted a kontrolt
Run and leave us alone
Fuss, és hagy minket egyedül/békén
Don't know where I shall walk
Nem tudom, hol fogok sétálni
I follow your steps
Követem a lépeseidet
But something goes wrong
De valami elromlik
I need to know
Tudnom kell
How much
Mennyi
How long
Meddig
Where do I belong?
Hová tartozom?
How much
Mennyi
How long
Meddig
"Don't know where I shall walk
Nem tudom, hol fogok sétálni"
Inkább legyen az hogy 'Nem tudom merre kène sètálnom.'
"But something goes wrong
De valami elromlik"
Esetleg azt is jelentheti hogy 'De valami rossz fog törtènni'
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!