Hogy ejtitek ki Budapestet, ha angolul beszéltek?
Ennyi erővel New Jerseyt sem nyú dzsörzinek ejtjük ahogy fentebb írta valaki mivel az USA egyik tagállama ezért az amerikai pronunciationnek megfelelően 'nú dzsörzi'
És akkor ott tartunk hogy egy magyarnak a nyú meg a nú kiejtése között főleg ha nem tud angolul kb annyi a külnbség mint egy amerikainak a Budapest meg a Budapeszt között és nicsak te is egyből rosszul írtad pedig jól akartad. Erről ennyit.
Bjúdöpesztnek, mivel angolul ezt így lehet természetes módon kiejteni.
És egy angoltól is elvárom, ha magyarul beszél, hogy az USA fővárosát "vasington"-nak ejtse, ne pedig "uósingtn"-nek csak azért, mert ő úgy érzi, nevetséges lenne, ha nem az anyanyelvén megszokott módon ejtené.
Azt bizony angolul másképp kellene kiejteni, mint magyarul. A földrajzi neveknél azért jelentős különbségek vannak, annak ellenére, hogy tulajdonnevek! Pl. Pekinget a japánok teljesen máshogy ejtik. Sőt, Velence is csak nálunk Velence, az olaszok Venezia-nak írják, az angolok Venice-nek, a németek meg Venedig-nek, és itt nem csak a kiejtés, hanem az írásmód is eltér!
De nyugi, a lengyelek Budapeszt-nek írják, hogy úgy tudják ejteni, mint mi. A hollandok Boedapest-nek, a szlovének Budimpešta-nak írják.
Egyébként pl. Róma sem "Róma" lenne helyesen kiejtve, hanem valami olyasmi, hogy "Rómá", Madrid nevében pedig a végén a d-t is másképp kéne ejteni. München-t is szeretjük (hibásan) "münken"-nek ejteni. Lisszabon pedig eredetileg Lisboa lenne.
Egyszerűen meg van adva, hogy egyes nyelvekben hogyan kell írni és ejteni a városok neveit. Nincs semmi gond azzal se, ha külföldiek máshogy ejtik ki magyar városok neveit, mint mi.
Még annyit, hogy Párizs franciásan kiejtve kb. "pári". Mi nem hogy nem Paris-nak írjuk, ahogy a franciák, hanem átírjuk a saját helyesírásunk szerint, zs-vel, amit a franciák ki sem ejtenek ott, és még ékezetet is teszünk az a-ra.
De Londont is kb. "lándön"-nek kéne kiejteni, magyarok soha nem mondják így. Még ha angolul beszélnek, akkor is szeretik magyarosan, hibásan ejteni.
Ennyivel egyáltalán semmi kivetnivaló nincs azzal, ha angolul nem úgy kell kiejteni Budapest nevét, mint magyarul.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!