Abszolút nem értem a visszaható igék (SE) ragozását és passzívba tételét a franciában. Hogy van ez?
Próbáljk meg így: van egy mondat,és tegye át valaki a jelölt igeidőkbe!(szerintem így is megértem) ha esetleg írna valaki rövid megjegyzést,azt is megköszönném!
Tehát:
JE VIENS ME DE COIFFER. (ez Passé récent)
Ezt kellen átteni a köv.igeidőkbe:
Présent Passé composé Futur proche Imparfait
Futur Simple Conditionnel Passé Conditionnel Présent
Plus-que-parfait
Legjobban a se helye érdekel,és hogy mit csinálunk vele kérdő és tagadó alakban,valamint passzívban!
Ha valaki nem tudja az összes igeidőt,csak néhányat a felsoroltak közül,az is írjon!
Előre is köszönöm!
Szia!
A mondatod helyesen: Je viens de me coiffer.
Présent: Je me coiffe.
Passé composé: Je me suis coiffé(e).
Futur proche: Je vais me coiffer.
Imparfait: Je me coiffais.
Futur simple: Je me coifferai.
Conditionel Présent: Je me coifferais.
Conditionel passé: Je me serais coiffé.
Plus que parfait: Je m'étais coiffé.
Kérdés: Est-ce que tu te coiffes?
Te coiffes-tu?
Tu te coiffe?
Tagadás: Je ne me coiffe pas.
Passzívban nem használjuk a visszaható igéket, hiszen nincs a mondatnak tárgya, vagyis mi vagyunk akik elszenvedik a cselekvést.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!