Miért kell "ő-ő-ő-ő-ő "vel végigbégetni egy TV interviewt?
Amikor csak otthoni TV-t nézek, majdnem minden interviewban elkezdődik a " Hat igen, őőőőő, szerintem őőőőő az a helyzet hogy őőőőő...."
WTF? Ez mikot kezdodott ?
1. Ne nézd.
2. Szólj nekik.
3. Ez a magyar nyelv. Ahol interjút készítenek.
Van mondanivalója, de nem jut eszébe rögtön amit akar mondani illetve meg kellene jól fogalmazni, viszont el akarja kerülni, hogy közbe kérdezzenek, közbeszóljanak. Ö-ö-ö-ö-ö.. Ezzel jelzi, hogy még nem fejezte be a mondanivalót, ne szóljanak közbe.
Ez tényleg rossz szokás de aki megszokta az vagy izé.. izé-t mond vagy öööőőőzik, de régebben még azt is mondták bizonyos nem minősíthető körökben, hogy vazzeg.
Pl.: "mondtam, hogy nevazze vazze, de te megvazztad vazze, most aztán vazzhatod vazze!" :)
Mostanában meg azt utálom, amikor mindenre azt mondják, hogy kvázi. Nem csak amikor még elfogadható mert a helyén van de sokszor már kitöltő szónak is mondják az öö helyett is időnként.
olyan is van amikor csak elhúzza az utolsó szótagot a mondanivalóban, hogy legyen idő átgondolni a következőt.
Az őőőzésekre én is elég ideges vagyok. :)
"WTF? Ez mikot kezdodott ?"
Kb. időszámításunk előtt 1750 környékén jelent meg az ő-zés a magyarban. Ellenben az interjú interview-ként való leírása, a WTF-ezés, az elgépelések, a kötőjel ismeretének hiánya, a magyar helyett az angol idézőjelek használata meg az ékezetek teljes elhagyása az teljes mértékben az elmúlt tíz év terméke.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!