Lefordítanátok nekem ezt angolról oroszra?
Figyelt kérdés
Helyzet a következő:
Egy orosz ellenőr (nő) megállít egy gyanús férfit a határátkelőnél, és megkérdezi:
"May I see your papers, please?"
Köszönöm szépen!
2015. szept. 15. 20:19
1/5 anonim válasza:
Szóval az kell neked oroszul, hogy: Láthatnám az iratait?
Csak azért írom, hogy ha valaki csak oroszul tolná.
2/5 A kérdező kommentje:
Igen, az lenne a kérdés magyarul.
2015. szept. 15. 20:22
3/5 chtt válasza:
Hááát, a pontos ferdítés:
Могу ли я увидеть ваши документы, пожалуйста?
de emlékeim szerint az oroszok nem szokták ennyire cifrázni, egy sima
Ваши документы?
is megteszi, igaz, az annyira udvarias, mint az eredeti :)
4/5 chtt válasza:
Affenyő, el is felejtettem, hogy nem veszi be a ruszki szöveget, bocs.
М о г у _ л и _ я _ у в и д е т ь _ в а ш и _ д о к у м е н т ы, п о ж а л у й с т а?
5/5 A kérdező kommentje:
Egy párszor én is agyvérzést kaptam attól, hogy nem veszi be ezeket rendesen.
Köszönöm, minden oké! :D
2015. szept. 15. 21:06
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!