Angolul az "in my opinion" helyett mondhatom-e, hogy "according to me", illetve ha igen, van-e árnyalatbeli különbség?
Figyelt kérdés
#according
2015. aug. 16. 08:06
1/16 anonim válasza:
Nem igazán van olyan, hogy according to me.
2/16 anonim válasza:
According to me, nincs. I believe, I think, in my view, the way I see it, etc
3/16 anonim válasza:
De van olyan hogy according to me kedvs utolso!
4/16 anonim válasza:
Nyelvtanilag van, de mint kijelentes eleg bena. Hulyen neznenek rad, de ha Teged nem zavar, akkor legyen.
5/16 anonim válasza:
Nem mondanak olyat, hogy according to me. According to scientistd stb az használatos, de magadról nem mondasz ilyet. Vannak szinonímák, azok például amiket az egyik válaszoló írt.
6/16 anonim válasza:
Tenyleg nem mondanak according to me-t? Az according to Jim-bol indultam ki.
7/16 anonim válasza:
Mindenki tiltja az according to me-t.
8/16 anonim válasza:
Simán a to me jó volna,nem?
Illetve van még a to my mind is.
9/16 anonim válasza:
...a használatot tekintve amúgy legegyszerűbb, ha az ember arra gondol, hogy mivel lehetne helyettesíteni, az pedig az "as stated by" - és mindjárt érthető, hogy miért nem jó az according to me...
10/16 A kérdező kommentje:
The World According To Garp regényre gondoltam pl.
2015. szept. 8. 15:39
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!