Hogy fordítjuk le ezt érthetően magyarra?
Figyelt kérdés
Das Einzelunternehmen ist ein Geschäftsunternehmen im Besitz einer einzigen Person, die allein das Eigenkapital aufbringt, die Unternehmung seldständig führt und sie nach außen vertritt. Er trägt das Risiko allein und haftet allein für die Geschäftsverbindlichkeiten mit seinem Geschäfts-und Privatvermögen.
Le tudná nekem valaki fordítani? Már sok helyen próbáltam, de semmi értelmük sincs úgy... :(
2010. márc. 4. 20:51
1/2 anonim válasza:
Az egyéni vállakozás olyan vállakozási forma, amely egyetlen személy tulajdonában van, aki egymaga teremti elő a működéshez szükséges tőkét, egymag vezeti a vállakozást és egyszemélyben képviseli azt. Ő egymaga
viseli a kockázatot és egymagában, teljes vállakozási és magánvagyonával vállal felelőséget az üzleti kötelezettségekért.
kb.
2/2 A kérdező kommentje:
Óh,köszönöm, életet mentettél! :)
2010. márc. 5. 22:43
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!