Az ékezetek nélküli magyar szöveg a hosszútávú külföldön élés indikátora?
Véleményem szerint az ékezetek nélküli írás manapság, szinte közmegegyezésszerűen azt jelenti.: "Figyelem, régóta külföldön élő magyar vagyok!"
Megértem, hogy a munkahelyeken nincs ékezetes klaviatúra, ill. külföldön nehéz beszerezni. Ha én külföldön élnék, a laptopom, akkor is magyar billentyűzetes lenne (2500 Ft a matricakészlet) és otthon tartanék mindig magyar klaviatúrát (interneten keresztül manapság bármit meg lehet rendelni).
En egyszeruen azert irok ekezet nelkul, mert igy szoktam meg. Amikor megtanultam gyorsan gepelni, akkor meg nem voltak magyar ekezetes billenytuzetek annyira elterjedve mint ma.
Nagysagrenddel gyorsabban gepelek ekezet nelkul. Persze tudok ékezettel is, de sokkal lassabban.
Ez mar akkor is igy volt amikor Magyarorszagon eltem, de innen kulfoldrol meg nyilvan egyszerubb az egesz.
Magyar ekezetes billenytuzetet meg hulyeseg lenne venni, hiszen az adott orszag nyelven sokkal tobbet irok mint magyarul, akkor meg ott kerulnek hatranyba.
Ne igénytelenezzünk már le embereket, csak mert ékezetek nélkül írnak.
Aki pedig "elfárad" mert ékezetek nélküli írást olvas, az tanuljon alkalmazkodni, ugyanis a világ nagyrészén nincsenek magyar ékezetek.
Sokszor nagyon macerás állandóan váltogatni a billentyűzetek között.
A kedvencem, amikor "helyesírási hibákra" mutatnak rá azok, akik ékezet nélküli szövegben az ékezethiányt helyesírási hibának nézik.
Mindenki úgy gépel, ahogy akar.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!