To the moon and back. Mit jelent magyarul?
Figyelt kérdés
2015. jún. 24. 00:47
2/10 anonim válasza:
A holdra és vissza
Vagy valami ilyesmi
4/10 anonim válasza:
Na igen, olyasmi, hogy a világ végéig, és vissza. Pl. "elmennék érted a világ végéig is és vissza".
6/10 anonim válasza:
Vallalom: en voltam. Kifejezeseket nem forditunk le szo szerint, mert zagyvasag lesz belole.
7/10 Wadmalac válasza:
"Kifejezeseket nem forditunk le szo szerint, mert zagyvasag lesz belole."
Ez igaz, de jelen esetben pont jó a szó szerinti fordítás. :)
Egyértelműen ez a helyes megoldás.
going to the Moon and back
ticket to the Moon and back
the way to the Moon and back
folytathatnám.
8/10 anonim válasza:
Szövegkörnyezettől függően:
-going to the Moon and back - lemegyek a térképről is / bármeddig elmegyek
-ticket to the Moon and back - (mint az előző)
-(all) the way to the Moon and back - nagyon, szörnyen, egészen, hosszan, stb.
+
"to the moon and back -> a lot; very much; in a great quantity; endlessly"
(A magyarban nem a Holddal fejezzük ki ezt a fogalmat, legalábbis nem jellemző.)
9/10 Wadmalac válasza:
Ez is mind igaz, de szerintem attól függetlenül, hogy a magyar nem ezt a szólást használja a "bármire képes vagyok" illetve az "akármeddig elmegyek" valamiért esetére, az egy az egyben fordítással is "átjön" a tartalma. :)
10/10 anonim válasza:
Love you to the moon and back - nagyon nagyon szeretlek
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!