Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy mondják angolul az...

Hogy mondják angolul az alattvalót?

Figyelt kérdés

Én mindenhol a subject-et találtam rá, de ez a szövegben elég hülyén hangzana...vagy is nem tudom, hogy mennyire lenne egyértelmű, mert a subjectnek más jelentése is van.

Királyi alattvalóra gondolok!

Teljesen elakadtam ezen


Köszi!!!!



2015. jún. 14. 00:40
 1/9 anonim ***** válasza:
62%

Subject.


Minden szónak egy rakás jelentése van, még annak is, hogy "asztal".

2015. jún. 14. 01:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
63%
Subordinate.
2015. jún. 14. 01:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim ***** válasza:
48%
nem alattvalót jelent de a minion szót is lehet, hogy tudnád használni valamire
2015. jún. 14. 02:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 chtt ***** válasza:

Nem gondoltam volna (eddig valahogy kimaradt az életemből a királyi alattvaló:), de tényleg "subject". A szövegkörnyezetből elméletileg ki kell derülnie, hogy, mondjuk, nem a mondat alanyára gondolsz, hanem alattvalóra.


(kíváncsiságból keresgéltem)

- He also uses the Head and body metaphor to exemplify the relationship between a king and his subjects under a monarchy.

- ... Louis the French king and his subjects, then being...

- A central tenet of the contract between the king and his subjects in the Hanoverian Age was...

- equal Justice between the King and his Subjects, and...


Nem tudom, milyen a szövegkörnyezeted. Ha gondolod, hogy ideírod...

:)

2015. jún. 14. 07:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 chtt ***** válasza:
(ui.: úgy látom, használják a 'subordinate' és 'minion' szót is, de a találatok száma töredéke a 'subject'-ének -- 33 és 44)
2015. jún. 14. 07:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 anonim ***** válasza:
100%

Van még ilyen is:

servant - szolga,szolgáló , szerintem ez gyakori szó

Kevésbé ide való,de akkor már erről is essék szó:

underling - beosztottat, rangban alacsonyabb rendű személyt jelent.

Itt a példa,ahol találkoztam vele:

[link]

2015. jún. 14. 08:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim válasza:
A peasant -ot is gyakran használják ennek a kifejezésére :)
2015. jún. 14. 15:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:
89%

Ahogy említettem én is és chtt is, alattvaló = subject. Aki akar, kereshet angol szövegeket. Pl. egy zseniális jelenetben a Gandhi című filmben az angol alkirály ezt mondja:


"Mr. Gandhi, even if His Majesty could wave all other considerations, he has a duty to the millions of his Muslim subjects who are a minority in this realm, and experience suggests that his troops and his administration are essential in order to secure the peace."


A subordinate alárendeltet vagy beosztottat, a peasant parasztot, a minion pedig szolgálót vagy talpnyalót jelent. Ezek pont annyira használhatók a subject szó helyett, mint amennyire magyarul használhatók az alattvaló helyett az alárendelt, a szolga vagy a talpnyaló szavak.

2015. jún. 14. 15:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 A kérdező kommentje:

Köszönöm mindenkinek!


Olyan beszélgetéshez kellett volna, ahol történelmi korokról, uralkodókról beszéltünk, és nem tudtam, hogy fejezzem ki pontosan magam. De mindenhol a subject-et találtam én is, úgyhogy úgy fogalmaztam, hogy aszövegkörnyezetből világosan kivehető mire értem. Fura volt nekem is, de úgy látom, ez van!

2015. júl. 14. 19:10

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!