Hogy mondják angolul az alattvalót?
Én mindenhol a subject-et találtam rá, de ez a szövegben elég hülyén hangzana...vagy is nem tudom, hogy mennyire lenne egyértelmű, mert a subjectnek más jelentése is van.
Királyi alattvalóra gondolok!
Teljesen elakadtam ezen
Köszi!!!!
Subject.
Minden szónak egy rakás jelentése van, még annak is, hogy "asztal".
Nem gondoltam volna (eddig valahogy kimaradt az életemből a királyi alattvaló:), de tényleg "subject". A szövegkörnyezetből elméletileg ki kell derülnie, hogy, mondjuk, nem a mondat alanyára gondolsz, hanem alattvalóra.
(kíváncsiságból keresgéltem)
- He also uses the Head and body metaphor to exemplify the relationship between a king and his subjects under a monarchy.
- ... Louis the French king and his subjects, then being...
- A central tenet of the contract between the king and his subjects in the Hanoverian Age was...
- equal Justice between the King and his Subjects, and...
Nem tudom, milyen a szövegkörnyezeted. Ha gondolod, hogy ideírod...
:)
Van még ilyen is:
servant - szolga,szolgáló , szerintem ez gyakori szó
Kevésbé ide való,de akkor már erről is essék szó:
underling - beosztottat, rangban alacsonyabb rendű személyt jelent.
Itt a példa,ahol találkoztam vele:
Ahogy említettem én is és chtt is, alattvaló = subject. Aki akar, kereshet angol szövegeket. Pl. egy zseniális jelenetben a Gandhi című filmben az angol alkirály ezt mondja:
"Mr. Gandhi, even if His Majesty could wave all other considerations, he has a duty to the millions of his Muslim subjects who are a minority in this realm, and experience suggests that his troops and his administration are essential in order to secure the peace."
A subordinate alárendeltet vagy beosztottat, a peasant parasztot, a minion pedig szolgálót vagy talpnyalót jelent. Ezek pont annyira használhatók a subject szó helyett, mint amennyire magyarul használhatók az alattvaló helyett az alárendelt, a szolga vagy a talpnyaló szavak.
Köszönöm mindenkinek!
Olyan beszélgetéshez kellett volna, ahol történelmi korokról, uralkodókról beszéltünk, és nem tudtam, hogy fejezzem ki pontosan magam. De mindenhol a subject-et találtam én is, úgyhogy úgy fogalmaztam, hogy aszövegkörnyezetből világosan kivehető mire értem. Fura volt nekem is, de úgy látom, ez van!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!