Miért magyarosítják most is a királyok/királynők neveit?
Figyelt kérdés
Például a Catherine-t Katalinra, Williamet Vilmosra, Gerge-ot Györgyre és Charlotte-ot Saroltára?
Értem, hogy az a magyar megfelelője, de nem az a nevük. Én legalábbis nem örülnék ha valaki külföldön kicserélné a betűket a nevemben, akkor sem, ha náluk úgy szokás azt a nevet használni.
Nem kötözködni akarok, tényleg érdekel. Csak azért csinálják így, mert régen valaki elkezdte és így maradt, vagy van valami lényege is? Régen azt hittem, hogy a kiejtés miatt van, de akkor Ketrin, Villiem, Dzsordzs, meg Csárlott lenne kb... :D
2015. jún. 4. 15:48
11/13 anonim válasza:
Én Harry herceget hallottam már Henriknek.
Egyébként szokás. Más nemzetek is ezt teszik.
12/13 anonim válasza:
Azért mert ezek a nevek etimológiailag megegyeznek egymással (latin és görög eredetűek).
13/13 Mansour válasza:
Uralkodók nevét mindenhol szokás lefordítani, ez hagyomány. Az európai uralkodóházaknál általában keresztény eredetű neveket szokás adni, amelyeknek minden nemzeti nyelvben megvan a megfelelője. A nem ilyen eredetűeket nem is fordítják, pl. Olav és Harald norvég királyok.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!