Hogyan működik ez?
Aki hosszabb ideig él külföldön, és az anyanyelvét nem használja egyáltalán, viszont az adott ország nyelvét már anyanyelvi szinten beszéli a mindennapi használat miatt, szóval az ilyen személy, ha hirtelen, arra kerülne a sor, hogy az anyanyelvén kellenne beszélnie akkor automaiktusan át tud váltani,vagy már az adott ország nyelvéről kellenne fejben fordítani az anyanyelvére.
Tehát. pl.
magyar ember kimegy USA-ba
és talákozik valaki magyarral ott kint, akkor már a efjében kéne fordítani angolról magyarra? (mint, amikor kezdett tanulni, akkor meg ugye fejben fordított magyarról angolra.)
Ez életkortól függ. Egy felnőtt ember nem fogja elfelejteni az anyanyelvét akkor sem ha évekig nem beszéli. Egy-két kifejezéssel lehet hogy bajban lesz mert nem jut eszébe a magyar megfelelője de folyékonyan fog magyarul is társalogni.
Az unokahúgom 7 évesen került külföldre és hiába beszéltek a szülei otthon magyarul csak pár szóra emlékszik.
Mint ahogy az elso irja. Gyerek meg emlekszik, megert szavakat, de mondatokat mar nem tud helyesen osszerakni.
En 14 voltam, soha nem felejtek el magyarul, de a szokincsem, kifejezesek, helyes iras lenyegesen csokkent majd 40 ev alatt.
Viszont, ez oldal segitsegevel novekszik
,visszajon. Nagy segitseg. Csak itt irok magyarul.
Felnott ember szerintem sem felejti el az anyanyelvet, ha megis, akkor szegyelje magat.
Persze elofordul velem is, hogy nem jut hirtelen eszembe egy szo magyarul (pl. hinto, vasutas) csupan azert, mert ezeket a magyar szavakat nem, vagy nagyon ritkan hasznalom. De errol tudok es akkor korulirom a szavakat. Utalom amikor az itteni magyarok megjatszak magukat "hogy is mondjak magyarul", mintha olyan hu de jo angolosok lennenek.
3 evig Londonban eltem, alig volt korulottem magyar, 10+ eve pedig egy masik orszagban, ahol szinten angolul megy minden es amikor nyaron hazalatogatok soha nem mondjak a regi ismerosok, hogy alig beszelek magyarul, vagy megvaltozott a kiejtesem, vagy barmi ilyesmi. Szamukra ugyanugy beszelek, mint evekkel ezelott.
Olcso kifogas, hogy sok sok ev utan elfelejti az ember, 'lophaszt', ezt nem lehet elfelejteni, ahogy a biciklizest sem.
A fiataloknal ez persze mas. Pl. a noverem 25+ eve el angol nyelvteruleten. A ferje magyar, de a lanyuk (20 eves) mar kint szuletett. Otthon magyarul beszeltek vele, de az iskolaban csak az angol. Neki igen eros akcentusa van. Kicsit vicces, mintha videki lenne ;) Es persze a szokincse nem tul nagy, de imadja a magyart, szereti beszelni, de irni sajnos nem nagyon tud. Nala ez elfogadhato, hiszen nem is Magyarorszagon szuletett, de aki otthon szuletett es otthon is jart iskolaba, az kizart, hogy elfelejtse az anyanyelvet.
Nalam elofordul hogy angolul almodok, vagy magyarul, vagy vegyesen. De a gondolkodast azt egyszeru atkapcsolni, szinte azonnali. Meglatom a fonokom azonnal angolul gondolkodom. Kezembe veszem a telefont amin a magyar baratnoimmel csetelek es veluk vegyesen angol/magyar megy a szovegeles (mindketto szinten kulfoldon el), de pl. este anyuval Skypon beszelgetek es rogton atvaltok magyar gondolkodasra es nem is keverem a beszelgetesbe az angol szavakat, mert tudom, hogy o nem erti.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!