Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki le tudná fordítani...

Valaki le tudná fordítani nekem ezt a szöveget? (Angol)

Figyelt kérdés

If this world is wearing thin

And you're thinking of escape

I'll go anywhere with you

Just wrap me up in chains

But if you try to go alone

Don't think I'll understand


Stay with me

Stay with me


In the silence of your room

In the darkness of your dreams

You must only think of me

There can be no in between

When your pride is on the floor

I'll make you beg for more


Stay with me

Stay with me


You'd better hope and pray

That you make it safe

Back to your own world

You'd better hope and pray

That you'll wake one day

In your own world

Cause when you sleep at night

They don't hear your cries

In your own world

Only time will tell

If you can break the spell

Back in your own world


Stay with me

Stay with me

Stay, stay with me

Stay, stay, stay, stay, stay

Stay with me



2015. máj. 13. 17:48
 1/4 gago77 ***** válasza:
basszus!! leforditottam Neked, es a vegen elszallt az egesz! :( ne haragudj, de mar nincs hozza turelmem, Kulonben egyszeru a szoveg es anno en is nagyon szerettem ezt a szamot, de talan majd legkozelebb.. Vagy fogj egy szotart ;)
2015. máj. 14. 08:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

[link]

Tádáá!

2015. máj. 18. 02:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 gago77 ***** válasza:
khm.. nem akarom lehuzni, de eleg gyer ez a forditas.. persze nyilvan fontosabb volt, h rimeljen..
2015. máj. 18. 09:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 gago77 ***** válasza:

Na jo, mielott meg megkapom, h pofazok itt, ahelyett, h felmutatnek vmit:

Az eleje meg ugy ahogy elmegy, de:


You'd better hope and pray - jobban teszed, ha imadkozol

That you make it safe - hogy biztonsagban visszeterj

Back to your own world - a sajat vilagodba

You'd better hope and pray - imadkozz

That you'll wake one day - hogy egy nap meg

In your own world - a sajat vilagodban ebredj

Cause when you sleep at night -Mert mikor ejjel alszol

They don't hear your cries - Nem halljak a kialtasod

In your own world - A te vilagodban

Only time will tell - Csak az ido mondhatja meg

If you can break the spell - hogy meg tudod-e torni a varazst

Back in your own world -es visszatersz-e a sajat vilagodba.


Ez persze nem rimel, de legalabb van ertelme. ;)

2015. máj. 18. 09:39
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!