Ezt az angol mondatot hogyan kell értelmezni? There was none to be had at any price.
Figyelt kérdés
none to be had -ra máshol olyasmiket találtam,hogy hiába,de ahol találtam ott azt írják,hogy gain pocession.2015. máj. 5. 15:13
1/4 anonim válasza:
Bővebb szövegkörnyezet nélkül egy lehetséges jelentés: Egyetlen egyet sem lehetett kapni, akármennyibe is került volna.
2/4 anonim válasza:
Egyet sem lehetett (be)szerezni akar mennyi aron/arert.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszik!
2015. máj. 5. 19:26
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!