Ez mit jelent magyarul? "Goliaths disarm their Davids"
A Góliátok lefegyverezik a Dávidjaikat.
Nem fordírtva kellene lennie?
Egy dal címe. Próbálom lefordítani, majd írok ami nem világos.
Bible arm on social hell
Spins its downward spiral
With each year of unprogression
A fine of failure is added
Closer than ever to the edge
A feat in resident martyrs
Strong objects track my body,
My body down
Eyes, disappearing rebirth of light...
Between a labrynth of errors
And the key to the suicide era
Digging through the graves of giants
Words fly to me
A lonely road, like a promise
Failing miserably
Running through like an alphabet of hate
To shake the entire organism closer than ever,
Ever to the edge
Eyes, disappearing rebirth of light...
Between a labrynth of errors
And the key to the suicide era
I kill for the code to disarm this mess
Of psychotic chaos that once I mixed up myself
Disarm
Biblia hadsereg a társadalom poklán
a mélybe halad a spirálon
minden év unprogresson
a jóság a rosszból adott
közelebb a széléhez, mint eddig bármikor
a tett a mártírok csarnokában
erős tárgyak követik a testem
a testem zuhan
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!