Valaki meglesne az alabbi francia mondatban a hibakat?
J'ai ecrit sur le mode francaise au 18 eme siecle. Le robe et coaiffure femmes (es itt meg szeretnem golytatni azzal,hogy), melyet sok ekszer es a luxus jellemzett.
Elnezest,nem tudtam ekezettel irni.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
J'ai écrit sur la mode française du 18ème siècle. (Ez a mondat még így is hiányos, tudni kellene, hogy mit írtál. Fogalmazást? Esszét? Tanulmányt, vagy mit? Írd meg! Akkor az is kiderül, hogy "au" vagy "du".)
La robe et la coiffure des femmes étaient caractérisées par le luxe et les bijoux somptueux.
A "mode" (itt) és a "robe" nőnemű, a "coiffure" írásánál vigyázz, és a birtokosesetnél is, ami az asszonyokra vonatkozik.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Na, akkor így írd:
J'ai écrit une composition sur la mode française au 18ème siècle. A cette époque, les robes et les coiffures des femmes étaient caractérisées par le luxe et les bijoux somptueux.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!