Ez így helyes oroszul?
Figyelt kérdés
Szeretlek Karina. = Любовь Карина.
Elôre is köszönöm a válaszokat. :)
2015. márc. 14. 23:27
2/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen. :)
2015. márc. 14. 23:38
3/6 anonim válasza:
Az 1-es a helyes fordítás.
Amit te írtál, annak a jelentése "szerelmem, Karina", mármint megszólításként, nem a birtokviszonyt jelezve.
4/6 A kérdező kommentje:
Igen. Sejtettem, hogy a google a barátom, de hajlamos hazudni. Köszi, hogy megerôsítetted. :)
2015. márc. 14. 23:45
5/6 chtt válasza:
Ha van időd és kedved, próbáld úgy beírni a gugli fordítóba, hogy a Karina elé vesszőt teszel. :)
(mellesleg, az oroszban sem ártana egy vessző elé, de gyanítom, Karina nem fogja hiányolni. Én sem tenném a helyében;)
6/6 A kérdező kommentje:
Mi a...
Nem gondoltam volna, hogy egy vesszô ennyit változtat. Milyen jó lesz oroszt tanulni... :D
2015. márc. 15. 00:07
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!