Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Kaphatnám kisebb címletekben?...

Kaphatnám kisebb címletekben? Hogy van németül?

Figyelt kérdés
2015. febr. 23. 14:05
1 2
 11/15 anonim ***** válasza:
Ezek a szóképződmények német újságokból vannak kimásolva.
2015. febr. 24. 19:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/15 anonim ***** válasza:
Ha nem érted, talán a te németeddel lehet a baj.
2015. febr. 24. 19:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/15 anonim ***** válasza:

In kleineren Scheinen

(az jó)

2017. febr. 15. 21:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/15 anonim ***** válasza:
2017. febr. 16. 20:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/15 anonim ***** válasza:

Hiába "szótár", attól még hülyeség, amit ír, ugyanis ezt itt Németoszrágban mindenki feldarabolás értelmeben veszi.


Ami meg a belinkelt szótárat illeti, rengeteg hibásan fordított szó, kifejezés van benne, amin az "eredeti" németek igencsak meghökkennek, ha valaki ezeket próbálja használni.

Egy ilyen az "elöadás" fordítása "Hervorgabe"-ként, ami definitív rossz. Az elöadás német Vorstellung, a "Hervorgabe" annyit jelentene - mármint ha lenne ilyen -, hogy valamit adjon elö/vissza valaki, amir pl ellopott vagy elrejtett, de semmi esetre sem azt, amit az elöadás szó jelent.



Szóval hidd el, a "Schein" a bankjegy, a "Stückelung" meg darabolást jelent.

2017. febr. 17. 07:43
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!