Lefordítanátok nekem ezt a mondatot kérlek?
Figyelt kérdés
"A lényeg a show. A látszatnak, hogy minden rendben fent kell maradnia."
Köszönöm :)
2015. febr. 18. 17:09
1/6 A kérdező kommentje:
Elfelejtettem odaírni, hogy angolra :)
2015. febr. 18. 17:10
2/6 anonim válasza:
Ezt igy nem lehet leforditani, ez a mondat magyarul sem helyes. A ragok nincsenek a helyukon, alany-allitmany nincs egyeztetve.
3/6 A kérdező kommentje:
Hogy lenne helyes magyarul amiről már át lehet fordítani?
2015. febr. 18. 17:36
4/6 anonim válasza:
Nem tudom, nem ertem hogy mi akar ez lenni:D Fent? Hol fent?
5/6 anonim válasza:
It is the show that matters. The illusion that everything is alright has to be maintained.
6/6 anonim válasza:
Ja ertem.
A látszatnak, hogy minden rendben, fent kell maradnia.
Igy mar valoban van ertelme, es tokeletes amit az elozo irt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!