Az angolban miért van határozott névelő Ukrajna neve előtt? Miért "_the_ Ukraine"?
Egy mondat azért sokat segítene. Hol láttad? Hol hallottad így? Milyen szövegkörnyezetben?
Ha azt mondják pl., hogy az ukrán krízis = the Ukraine crisis
Ezt gondolom, nem kell magyarázni, magyarul is ott van előtt a határozott névelő
De ha pl. krízis Ukrajnában = crisis in Ukraine
itt nincs előtte és nem is használják az angolban sem
Az első esetben az ukrán melléknév, a másodikban Ukrajna, mint az ország neve.
Sokan mondják névelővel, de ez a használat már jó ideje nem elfogadott.
"Prior to Ukraine's independence from the USSR, the country was generally called "the Ukraine" (with the definite article appended before the name) in English, but this usage is on the wane and officially deprecated by the Ukrainian government and many English language media publications."
"Ha azt mondják pl., hogy az ukrán krízis = the Ukraine crisis
Ezt gondolom, nem kell magyarázni, magyarul is ott van előtt a határozott névelő "
Nyilván ha ennyire hülye lennék, akkor nem találtam volna meg az "Új kérdés" gombot. Ez egy tök felesleges kör volt. Szerintem egyértelmű, mire gondoltam.
"De ha pl. krízis Ukrajnában = crisis in Ukraine
itt nincs előtte és nem is használják az angolban sem "
Hát pedig az a helyzet, hogy de:
Ettől persze még igazad van azzal az állítással, hogy nem helyes névelővel használni, de mint látod, ez nem egy ismeretlen forma, tehát a kérdésnek van létjogosultsága. A "the Ukraine" nem úgy helytelen, mint a "the Hungary" lenne, amit soha senki nem használt, mert az előbbi alakot lehet itt-ott hallani, és, mint a linkekből látszik, viták is folynak róla. Tehát nem volt értelmetlen a kérdés.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!