Spanyolban mi a különbség a por és a para között?
Figyelt kérdés
Azaz mikor kell az egyiket, és mikor a másikat használni?2015. febr. 9. 19:38
1/2 anonim válasza:
para : azért hogy
Voy al cine para ver una pelicula.
(Megyek a moziba, hogy megnézzek egy filmet)
por: valamiért
Gracias por su ayuda.
(köszöneta segítségéért)
2/2 anonim válasza:
A por lehet okhatározó: azért, valami miatt - por ti (érted)
helyhatározó:át, keresztül - mirar por la ventana (kinézni az ablakon)
időhatározó: folyamán - por la noche (este),
és módhatározó: által - por mí (általam),
a para ellenben mindig célhatározó, jelentése: azért, hogy.
Szemléltetve:
Voy a hacerlo por la mañana - Megcsinálom reggel (ebben az esetben időhatározó, illetve Voy a hacerlo para la mañana - Reggelre megcsinálom (itt célhatározó)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!