Mi a jelentésbeli/ használati különbség a következő igék között: rendre, sortir, partir?
A "sortir" jelentése kimenni/kivinni, a "partir" pedig elindulni/elmenni.
A "rendre" már más tészta, annak nagyon sokféle jelentése lehet. Például valamivé tesz (rendre fou = megőrjít/őrültté tesz magyartalanul, vagy rendre heureux = boldoggá tesz), rendre compte de = beszámol/számot ad vmiről, rendre grâce de = hálát ad vmiért, stb. stb. .... Szóval igazából attól függ, hogy mi követi.
(Ha viszont - mivel ilyen menéssel kapcsolatos ige a másik kettő - "rendre" helyett e "rentrer"-ra gondoltál, akkor az szinonimája a "retourner"-nak, és jelentésük: hazatérni, visszatérni.)
:)
Annyit tennék hozzá, hogy a rendre ige elsődleges jelentése mégiscsak az adni, visszaadni.
Je te rends le livre que tu m'as prêté.
Il rend visite à ses amis.
Ha a többit sem akarom komplikálni, a sortir-nak kimenni, a partir-nak elmenni az eredeti jelentése.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!