Lengyelul valaki segiteni? A fordito sem talalja ezeket a szavakat.
Van egy lengyel kolleganom, egy szot sem beszel semmilyen nyelven, a gugli a baratom, es azzal forditgatom, ha megakadok. Viszont van par szo, amit nem talaltam meg sehol. Mit jelent (fonetikusan irom)
Nyunyo - engem szolit igy a nevem helyett
Julo - ha a fonokrol beszel, de neki sem ez a neve
Holera - Ez olyan karomkodas felenek erzem, neha minden masodik szava ez. A h-t nagyon kemenyen ejti, majdnem k-nak
Koszonom, ha valaki tud segiteni :)
Bocsanat az ekezet nelkulisegert, ceges gep, nem tolthetem le ra a magyar betukeszletet.
Nyunyo - regionális szlengben szokták a fiatalok a barátnőiket így szólítani
Julo - talán ha a főnököd neve Julian vagy Julia lenne, de így nekem is homály
Holera - Ezt CHOLERA-nak írják helyesen. Szó szerint azt jelenti hogy kolera (betegség), de ez amolyan népszerű szalonképes, nem vulgáris káromkodás mint nálunk "a francba" vagy "a fenébe"
Nagyon szepen koszonom a valaszokat. A kollega 68 eves, es mar en sem vagyok mai csirke, de akkor be tudom annak, hogy kedves akar lenni :)
A fonok Joe, talan igy becezi :)
A cholera-t megtalaltam, de csak a kolera, mint betegseg jott forditaskent, es nem tudtam mire velni, hogy mit emlegeti a kolerat allandoan. Cholera, a fenebe is, igy mar ertheto.
Nagyon koszonom a valaszokat! Kellemes Karacsonyi napokat, sajnos csak zold kezet tudok ajandekul adni :) Koszonom a segitseget!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!