Ez így helyes angolul? You may need an expert among your crew.
Figyelt kérdés
Ezt szerettem volna mondani.
Szükséged lehet egy szakértőre a csapatodban.
2014. dec. 6. 14:44
1/6 anonim válasza:
lehet, hogy az in a helyes az among helyett, de lehet hogy mindkettő :) majd megmondja valaki
2/6 anonim válasza:
Az in lesz a jó. Az among akkor lenne helyes ha valamilyen megszámolható főnév állna mögötte: A man among men.
3/6 A kérdező kommentje:
Köszik!
2014. dec. 6. 20:23
4/6 Vree válasza:
Teljesen jó az among. Kettes, az among nincs feltétlen ahhoz kötve, hogy megszámlálható áll e mögötte.
among the corn. A gabona között. among the fallen. Az elesettek között. ésatöbbi.
Kolektív főneveknél, amik csoportot jelölnek (group, team, committee, stb. de akár: the police, the Japanese, the lost) minden további nélkül használható.
Az among itt jobb, mert azt jelzi, hogy valahol akadjon elszórva egy szakértő is, mindegy hogy hol.
5/6 A kérdező kommentje:
Nahát:) ..
2014. dec. 6. 20:52
6/6 anonim válasza:
among - helyes, de a "within" is hasznalhato, nem?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!