Furcsa, népies, WTF szavak? Ki milyen régies, népies, egyes tájegységre jellemző szót ismer, esetleg használ a mindennapokban?
A kredenc szót nagymamám rendszeresen használta, a fordító szerint csehül szekrényt jelent :)
Hokedli sámli vagy ilyen kis fura szék.
Lehet írni szleng szavakat is :)
Vajdaság
(Avagy amikhez hozzászoktam, hogy ezeket a szavakat Pesten nem értik xD)
Hullahopp = Harisnya
Szárma = Töltöttkáposzta
Majica = Triko
FruFru = Siska
Dudva = Trágya
Vella = Villa
Kikiriki = Földimogyoró
Én nem ismerek azért ilyen régies szavakat, de példaként leírom, hogy egyszer átjött barátnőm aludni hozzánk. Amúgy 20 perc kocsival a távolság köztünk XD Szóval megkérdeztem tőle, hogy éhes vagy? nem kérsz rosejblit? És ő meg csak lesütötte a szemét gondolkodott aztán mondja hogy hát éhes vagyok igen igen...de mi az a rosejbli??? XD Hát mondom sültkrumpli hússal! Majd azt mondta, hogy akkor meg mé nem ezzel kezdted more??? XD XD
Meg volt még más is de elfelejtettem a nevét.... azt hiszem ami nálunk matutka az ők máshogy ismerik......
Párszor már olvastam ezt a+rosseb" kifejezést, főleg azokban a jelentekben, mikor az öreg parasztok káromkodnak "Nem a rosseeb!" "A rosseb egye meg/vinné el!"
Ez a szifilisre utalhat (legalábbis Wiki szerint), hogy nem volt gyógyítható, meg a tünete volt a fekélyes seb. De a szifiliszt farncúz kórnak, azaz francia betegségnek is ismerték, innen van a "franc" kifejezés.
Himper=málna
mórfal=válylogfal=vályogfal
kokas=kakas
Mezen mennyünk?=Merre menjünk?
vadkörtí=vadkörte
puruttya=csunya,ronda
feszt,furt=folyton,álandóan
oszt,osztén=azt,aztán
mink,tik=mi,ti
tik=tyúk
kajabál=kiabál
ides=édes
ham van-é=korai-e
ne rütyűj= ne hintáz(a széken)
igék végén -nyi végződés( enyi,iny,aludnyi,jázszonyi,beszíny,gyünnyi...)
ezek csallőközi tájszólàs(már említették hogy vannak szlovàk szavak is beépulve a felvidékiek nyelvébe....rengeteg)
cimet = fahéj
dikó = ágy
ámbitus = tornác, veranda
avászkodik = kúszik, jön (jó lassan, küzdelmesen)
csalitos = bokros, gazos rész
fuszulyka, paszulyka = zöldbab
tészta = sütemény
vekni = kenyér (félgömb forma)
véka = kosár
ibrik = füles fémedény (általában tejet melegíteni, vagy török kávét főzni)
laboda = gyom
megmihálylott = elromlott
meglőrincesedett (a dinnye) = kásás lett (öreganyám szerint Lőrinc nap után már nem szabad dinnyét venni, mer a Lőrinc az belehugyozik a görögdinnyébe)
hupákolás = zajkeltés, hangoskodás
dorbézolás = rendetlenkedés, hangoskodás
ajnározik = kényeztet, körberajong
riherongy = semmirekellő, prostituált
sízik = síel
akul bólint = pofon vág, megüt, bever
rékli = kardigán, blúz
slafrok = formátlan ruha, köntös
eccájg = evőeszköz
lóca = pad
borvíz = ásványvíz
csimasz = lárva, fióka
zsombék = magas fűcsomó
hecsedli = csipkebogyó (lekvár)
fosóka, lotyószilva = mirabolán szilva
vörheny = skarált, piros, betegség
cidázás = orális szex
pereputty = rokonság
szanál - lomtalanít
ezt veszprémi jóbarátomtól hallottam életemben először, és máshol még nem is találkoztam vele :D
Debrecenben pedig mint nővérem megtudta, a gombóc fagyi helyett gömb/gömbőc fagyit mondanak.
kojt = füst
sötételő = sötétítő
létezhetetlen = lehetetlen
És egy nyelvi nyalánkság:
"elindultak menni"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!