Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki lefordítaná ezt nekem?

Valaki lefordítaná ezt nekem?

Figyelt kérdés

You know, our meta episodes, turning it back on ourselves really comes from the fans.


Értem a szavakat, de sehogy sem áll össze semmi értelmes.


2014. nov. 3. 17:35
 1/1 anonim válasza:

A kontextus fontos lenne ebben az esetben. A meta epizód az amolyan alap/alapvető, meghatározó, kezdeti epizódot jelent, a "turning ot back on ourselves" az vagy magunk ellen fordítást vagy kivételesebb esetben valami olyasmit jelent, hogy magunkat nézve. a "really comes from the fans" az ugye az, hogy tényleg a rajongóktól ered. Feltételezem ez valami tvsorozat kapcsán hangzott el.

Így a többi info hiányában azt mondanám, hogy a sorozatban valahol a későbbi részekben az alap részeket valami szatirikus formában önmaguk kifigurázására remakelték. De ismétlem jó lenne tudni, hogy mi szerepel a mondat előtt és után.

2014. nov. 10. 14:47
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!