Miért kérdezgetik itt a gyakorikerdesek.hu-n egy csomóan, hogy hogy van ilyen meg olyan nyelven az, hogy "imádlak", "örökké szeretni foglak", "veled akarok élni", "akkor sem, ha vért izzadok" meg hasonlók?
Na, vajon miért? Senki sem születik úgy, hogy profin tudjon négy nyelven. Ráadásul a kifejezéseket nem lehet kiszótárazgatni, ráadásul úgy, hogy szinte ezeregy variáció van rá. Miért ne lehetne itt megkérdezni?
Oké, értem a problémádat, de azért egy ilyen kis piti ügyért felesleges volt kérdést kiírni.
Nekem például vannak török, arab barátaim. A legtöbbjük beszél magyarul, aki nem, azzal meg lehet angolul beszélgetni, de azért jól esett eltanulni egy-két mókásabb mondatot az adott nyelven, és az anyanyelvükön szólni hozzájuk, amikor a legkevésbé számítottak rá! :)
(Értsd: Megkérdeztem egy mondatot az egyik arab fiútól, és rá két hétre ugyanazzal a mondattal szívbajt hoztam a másikra, aki nem tudta, hogy az elsőt megkérdeztem. :) Jó móka volt!)
Különben pedig a mai napig profi káromkodó vagyok nagyon sok nyelven. :) A "Szeretlek! is sok nyelven megy. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!