A matat magyar igét hogyan mondják németül?
Figyelt kérdés
2014. szept. 29. 11:04
2/4 Vookie válasza:
A fummeln az inkább tapogat. A matat (szekrényben, stb.) az inkább herumkramen vagy rumkramen
3/4 anonim válasza:
Akkor az a kérdés, hogy a kérdezö milyen értelmeben gondolta, egy példamondat jó lenne.
4/4 Kovács János Szal. válasza:
Bár nem vagyok a kérdező, de magyarul a matatnak két jelentése jut eszenbe:
1.: halk zajt keltve tesz-vesz, tevékenykedik (ez olyasmi, mint a motoszkál)
Példa: Nagyanyám a spájzban matatott valamit.
2.: különösebb cél nélkül átnéz vagy keresgél, turkál valamilyen holmik között (pl. A régi tankönyveim között matattam.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!