Hogy mondják ezt magyarul?
You know ’bout
the storm that
brings back creeps
you owned once
Bright light
through dust now
the storm that
needs your soul -but-
I don’t think you’ll understand
All my faith and all my fears
are not for sale
Walk out
Rise now
Don’t stumble
Spot light
This trip knows
Just don’t lie
Spark, glad
You know why
You alive
All these tears don’t understand
through my face
enlight the stairs
Enough to stray
What do we do?
Deal with it
Do what we do
Shut
Go out now
Walk now
Fighter
You know I’ll be fire
’til we die
’til I die
Human fears
All disease
You can’t take it
You bet
All these beats you do blow
and relieve my pain
to astray
You’ll feel my fierce today.
Shut
9 éve tanulok angolul és folyékonyan beszélek, de magyarosítás nagyon nem megy, szóval ez ilyenkörülbelül fordítás lesz.
Ismered azokat a viharokat amiktől egykor libabőrös lettél
Erős fény, poron keresztül (?), a vihar aminek szüksége van a lelkedre, -de-
Nem hiszem, hogy megérted, de a hitem és a félelmeim nem eladóak
Sétálj ki, emelkedj fel, ne botolj meg, spot light. (spot light: erős fények, amik pl megvilágítják a színpadot. nem tudom magyarul hogy hívjuk)
A kirándulás tudja, csak ne hazudj, csillog, boldog, tudod miért. (a csillog (spark) és a boldog/hálás (glad) nem vagyok biztos hogy mire vonatkozott)
Élsz. (nem you alive, hanem you're alive)
Ezek a könnyek nem értik keresztül az arcom(on). (szó szerint ez van odaírva és angolul se jelent semmi értelmeset. utána: enlight stairs. enlight szerintem nem létezik, a stairs pedig lépcsők. enough to= elég ahhoz, a stray meg a kóbor, szórt....)
Mit csinájunk? Fogadd el, csináljuk amit csinálunk.
Csukd (nincs ott hogy mit vagy a shut up lehet a fogd be is), menj ki most, sétálj most, harcos.
Tudod, tűz leszek, amég meghalunk, amég meghalok.
Emberek félnek minden betegségtől, nem tudod ezt elfogadni/elvenni.
te fogadsz
Ezek az ütések, amelyeket felrobbantassz/fújsz, enyhítik a fájdalmad to astray (astray= tévút, félre. nem illik szerintem ide)
Érezni fogod a dühömet ma.
Csukd.
szerintem ezt nem egy angol anya nyelvű emberke írta mert nagyon sok hiba és fura kifejezések vannak benne. azért remélem segítettem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!