Mit jelent? "Mögen hätt' ich schon wollen, aber dürfen hab ich mich nicht getraut! "; Karl Valentin?
Figyelt kérdés
Hogyan fordítanátok ezt az idézetet?2014. szept. 27. 10:38
1/4 anonim válasza:
Gép-fordító: Mintha már azt szeretné, de én még nem éreztem benne.
2/4 A kérdező kommentje:
Hááát nem elégített ki teljes mértékben, de azért köszönöm!
2014. szept. 27. 22:13
3/4 anonim válasza:
Hát ez nem egyszerű, de valami ilyesmi a jelentése:
Szeretni/Kedvelni már szerettem volna, de azt még nem hittem el / nem volt merszem hozzá, hogy meg is engedhetem magamnak / szabad is lenne (mármint megtenni azt, amit már szeretnék).
4/4 A kérdező kommentje:
köszi, én is erre jutottam, de nem voltam biztos benne...
2014. szept. 29. 19:08
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!