Német mondat, előidejűséggel és függőkérdéssel nehezítve, hogyan helyes?
Figyelt kérdés
A következő mondat fordításához kérem a segítséget:
"Péter, miután felöltözött, megnézte, van-e pénz a tárcájában". Köszönöm előre is.
Igazából az okozza a bizonytalanságot, hogy függőbeszédben van-e időegyeztetés, vagy használhatok-e jelen időt múlt idejű főmondat mellett.
2014. aug. 24. 08:58
1/6 anonim válasza:
Nachdem Peter sich angezogen hat, hat er angeschaut, ob er in seiner Geldbörse/Geldtasche Geld hat.
Én ezt így fordítanám. Ha van jobb válasz majd eldöntöd :)
2/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm a gyors választ, én is hasonlóan gondoltam, talán csak annyi, hogy az első tagmondatba szerintem a "hatte" igealakot tenném, mivel előidejűség miatt régmúlt. Szóval a függőkérdésnél lehet a jelen időt használni, ugyanúgy, mint a magyarban?
2014. aug. 24. 23:01
3/6 anonim válasza:
Ha a nachdemes mondatba Plusquamperfektet raksz, akkor az azt követő tagmondantba Präteritum kell, mivel a régmúlt azzal áll párban, a Perfekt pedig a Präsensszel (jelennel).
4/6 A kérdező kommentje:
Tehát így lesz jó: Nachdem Peter sich angezogen hatte, schaute er an, ob er in seiner Geldbörse Geld hat.
Eszerint az angolos időegyeztetés nem szükséges, ugye?
2014. aug. 25. 11:03
5/6 anonim válasza:
Kell időegyeztetés, csak nem úgy, mint az angolban.
6/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen.
2014. aug. 27. 14:38
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!