Mit jelent a McDonalds (? ) jelmondata:" I'm lovin it"?
ez így nyelvtanilag nem állja meg a helyét, mert a love-ot nem rakhatjuk folyamatosba
ez amolyan szlenges kifejezés szerintem, meg így jobban hangzik, az amerikai angol pedig nem olyan merev és szabálytartó mint a brit :)
"az amerikai angol pedig nem olyan merev és szabálytartó mint a brit "
- Maradjunk annyiban, hogy ez egy sztereotípia, nulla valóságalappal.
'mert a love-ot nem rakhatjuk folyamatosba '
Ez meg szintén egy sztereotípia, a love-ot természetesen használhatjuk, és az anyanyelvi beszélők használják is folyamatosban, ebben az esetben viszont szándékosan hibás.
Csak a ti kedvetekért utánajártam egy amerikai ismerősömnél.
Az a sztereotípia hogy dagadt mind, nem az hogy lazábbak. Olvass már el egy brit meg egy amerikai netbejegyzést akármit.. Az angolok sokkal szabálykedvelőbbek , pontosabbak. Az meg hogy a love-ot folyamatosba rakhatjuk hülyeség. De vitatkozz róla egy egyetemi előadóval és anyanyelvi angollal ha gondolod. Fenét kell belekötni mindenbe.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!