Német nyelven él a "Isten ha becsuk egy ajtót, kinyit egy kaput. " vagy a "Ha isten becsuk egy ajtót kinyit egy ablakot. " Ha igen akkor valaki leírná pontosan hogy is van?
Figyelt kérdés
#német #nyelv #német nyelv #fordítás #idézet #közmondás #szólás #német nyelvterület #idézet fordítás
2014. máj. 29. 19:42
1/3 Vookie válasza:
Wenn sich eine Tür schließt, öffnet sich eine andere.
(Ha egy ajtó bezáródik, kinyílik egy másik)
2/3 anonim válasza:
Ha Isten becsuk egy ajtót, (valahol máshol) kinyit egy ablakot.
És nem német mondás, hanem egy annyira régi katolikus klisé, hogy egyesek még azt is tudni vélik, hogy bibliaidézet. (Bár erre nem találtam semmi konkrétat, úgyhogy ez nem tűnik igaznak.)
angolul:
When God closes a door, He opens a window.
3/3 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen a válaszokat! :)
2014. máj. 30. 08:59
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!