Valaki le tudná fordítani magyarra?
I know the pieces fit cause I watched them fall away
Mildewed and smoldering, fundamental differing,
Pure intention juxtaposed will set two lovers souls in motion
Disintegrating as it goes testing our communication
The light that fueled our fire then has burned a hole between us so
We cannot see to reach an end crippling our communication.
I know the pieces fit cause I watched them tumble down
No fault, none to blame it doesn't mean I don't desire
To point the finger, blame the other, watch the temple topple over
To bring the pieces back together, rediscover communication
The poetry that comes from the squaring off between,
And the circling is worth it
Finding beauty in the dissonance
There was a time that the pieces fit, but I watched them fall away
Mildewed and smoldering, strangled by our coveting
I've done the math enough to know the dangers of our second guessing
Doomed to crumble unless we grow, and strengthen our communication
Cold silence has a tendency to atrophy any sense of compassion
Between supposed lovers
Between supposed brothers
And I know the pieces fit
Egye penész, de csak mert az egyik kedvenc Tool számomról van szó. De túl sok értelmet ne várj tőle, ennek is igen figuratív a szövege, mint a számaik nagy részének. Na meg egy irodalmi minőség sem lesz:)
Schism- szétesés, szkizma (anno így hívták a görög és a római katolikus egyház szétválását, ezt ő egy kapcsolatra próbálja metaforaként használni a dal szövegében, bár egyesek szerint pusztán az egyházszakadásról szól)
Tudom, hogy a darabok összeillenek(összeillettek is lehet, mert u.az a múlt idő alakja, mint a jelené a fitnél)
Mert láttam őket szétesni
Megpenészedve és izzóan
Alapvető különbözőség
A tiszta szándék helyezte egymás mellé
Az akarat a két szerető lelket mozgásba hozta
Szétesve, így megy ez
Tesztelve a kommunikációnkat
A tűz, ami akkor meggyújtotta a gyertyának
Egy lyukat égetett közénk
Úgyhogy mi nem tudunk véget vetni a kommunikációnk megbénításának
Tudom, hogy a darabok összeillenek/illettek
Mert láttam őket leborulni
Nincs hiba (senki hibája), nincs kit okolni, ez nem azt jelenti, hogy nem óhajtok senkire mutogatni, okolni a másikat, nézni templomokat ledőlni, újra összerakni a darabokat, újra felfedezni a kommunikációt
A költészet, ami a harcra készülésből jön
És a körözés megéri
Megtalálni a szépséget a disszonanciában
Volt egy idő, mikor a darabok összeillettek, de néztem őket, ahogy szétesnek
Megpenészedve és parázslóan, megfojtva a vágyakozásunktól
Eléggé átgondoltam hogy tudjam a veszélyeit a találgatásainknak
Szétporladásra ítélve hacsak nem növünk és erősítjük meg a kommunikációnkat
A hideg csend hajlamos elsorvasztani minden együttérzést
Feltételezett szerelmesek között
Feltételezett testvérek között
És én tudom, hogy a darabok összeillenek/illettek
1000 köszönet!
Ment a zöld kéz!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!