Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Mit mondanak a kommentátorok...

Mit mondanak a kommentátorok 0:20mp-től az alábbi rövidke videóban? (angol)

Figyelt kérdés

http://www.youtube.com/watch?v=SITXp-jbp2U&list=PLsD4L1m1czN..


Angolul és magyarul is jó lenne, ha leírná nekem valaki azt a pár mondatot.

Persze a videó lényegét értem, csak a kommentátorok szövegére is kíváncsi vagyok.


HASZNOS válaszokat köszönöm.



2014. febr. 20. 22:27
 1/6 anonim ***** válasza:
49%
oh well dont that, have you got a smile in the wrapup?
2014. febr. 20. 22:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
done, nem dont
2014. febr. 20. 22:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm a választ, de ez mit jelent magyarul? wrapup-ra nem ad ki semmit a google.
2014. febr. 20. 23:27
 4/6 anonim ***** válasza:
XDDD Nincs olyan szó hogy "wrapup". :D "You got a smile and a wrappa'". Nem tudom én sem hogy mit mond pontosan, nem értem. De miért ilyen fontos ez?
2014. febr. 21. 00:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
49%

- Oh well done that of you got a smile (?passz?)

- I bet he is tempted to have a look.


- Szép munka, dobott egy mosolyt.

- Fogadok, hogy kísértésben van, hogy csak egy pillantást vessen.

2014. febr. 21. 10:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 norbi2010 ***** válasza:

- Well done madam, you've got a smile out of Rafael. (mert ugye Rafael Nadalnak hívják.)


- Szép munka hölgyem, megmosolyogtatta Rafaelt.

2014. febr. 21. 22:49
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!