Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Lehetséges anyanyelvi környeze...

Lehetséges anyanyelvi környezetben a módszeres anyanyelvfelejtés, anyanyelvvesztés?

Figyelt kérdés

Anyanyelvem magyar, Magyarországon születtem és élek, külföldön huzamosabb ideig soha nem tartózkodtam. 3 idegennyelvet: angolt, franciát és olaszt beszélek. Egy ideje arra lettem figyelmes, hogy mikor barátaimmal, családtagjaimmal beszélek (magyarul), keresnem kell a szavakat; szólásokat, idiomatikus kifejezéseket gyakran nem értem meg – épp mintha idegennyelv-tanuló lennék. Sőt, nem egyszer rossz nyelvtani szerkezeteket használok, és magyartalan hangsúlyhordozással beszélek.


Egyetlen tényező, amire gyanakodtam, a túlzott leterheltség, ám egy hét folyamatos pihenés után sem változott a helyzet semmit, így hát némileg nyugtalanít a dolog, hogy mi okozza ezt. Azért is problematikus ez, mert nemsokára valószínűleg kikerülök Nagy-Britanniába dolgozni. Ha itthon ilyen hihetetlen módon romlik a magyar nyelvtudásom, mi lesz ott?!


És a szókincsromlás ellen én már próbáltam bevetni szépirodalmat, főleg nyaranta rengeteg regényt olvasok. Semmi változás...


Várom véleményeiteket! Köszönöm!


2014. jan. 12. 10:23
 1/6 anonim ***** válasza:
100%
Én ugyanezt vettem észre magamon, pedig nyelvekkel foglalkozom. Úgy gondolom, hogy a túl sok agyalás miatt van. Túl sok és túl kontrollálhatatlan a gondolat a fejemben, ha nem hagyom néha az agyamat pihenni és nem kényszerítem arra, hogy csak a valóságot és a jelent lássa, akkor nem tudok rendesen fogalmazni sem. A zavaros gondolatok mögött zavaros gondolatok állnak. Elkezdtem meditálni, az első alkalom után gyönyörűen, összefüggően meg tudtam fogalmazni a gondolataimat.
2014. jan. 12. 13:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
Lehet, hogy azért van, mert sokat foglalkozol más nyelvekkel. De lehet, hogy valami agyi baj miatt romlik a nyelv. Kedves kérdező, ez előbb-utóbb az idegen nyelveket is el fogja érni. Érdemes lenne felkeresni a neurológust.
2014. jan. 12. 19:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 webnyelv ***** válasza:
100%

Ha az idegen nyelveket is használod aktívan naponta, legalább olyan gyakran, mint az anyanyelvet, akkor ez előfordulhat.

Bár velem hasonló akkor volt csak, amikor külföldön voltam, és ott a tartózkodási engedélyt intéztem, és ezzel foglalkoztam napokon keresztül. Amikor közben magyarul beszéltem valakivel, gondolkoznom kellett, hogyan van magyarul a tartózkodási engedély.

A nyelv mindenekelőtt beszéd. Lehet az is, hogy magyarul keveset beszélsz másokkal, idegen nyelven többet.


Ezeket a részleteket lenne jó tudni a pontosabb válaszhoz.


Azért három idegennyelvet használni naponta nem kis teljesítmény az agynak, nem csoda, ha megzavarodik néha.

2014. jan. 13. 00:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:

Igen, elég gyakran használom ezeket a nyelveket, illetve van kapcsolatom velük, pl. televízió vagy internetes olvasmányok révén. Valószínű, hogy a probléma gyökere, amint mondtátok, a túl sok agyalás miatt van, hiszen többször elmerengek egy-egy magyar mondaton, hogy ezt vajon hogyan mondják pl. olaszul. Bár a napi átlagos beszélgetésnek még mindig szerintem kb. fele-kétharmada magyar nyelven történik. Még az jutott időközben eszembe, hogy vannak közeli barátok, akik szintén külföldi utazást, munkavállalást tervezgetnek, és emiatt, velük gyakran szoktam gyakorlásként angolul és olaszul beszélgetni. Tekintve, hogy ezek a személyek közeli barátok, akikkel szeretek együtt lenni, lehetséges, hogy az agyban emiatt némileg prioritást élveznek ezek a nyelvek?


Egyébként azt a fenti kommentemben elfelejtettem megemlíteni, hogy a három nyelvet korántsem egyforma szinten ismerem, angolul tudok egyértelműen a legjobban beszélni (C1), de olaszul is simán elkommunikálok (B2). Franciából is van hivatalosan középfokúm, bár ott sokat felejtettem már, meg mostanában nem is edzettem magamat belőle.


Mindenesetre, ha kikerülök külföldre, és tényleg ijesztő (mármint: még ijesztőbb) mértékben leromlik a nyelvtudásom, mindenképp megfogadom a tanácsaitokat a meditálással, illetve a neurológussal kapcsolatban. (Főleg, ha ne adj isten tényleg bekövetkezik ugyanez a probléma az angol és olasz terén is.) Egyelőre még vigasztal a tudat, hogy legalább ha írni kell, ott többé-kevésbé - nyilván a hosszabb gondolkozási idő miatt - nincs ilyen jellegű szótalálási probléma.

2014. jan. 13. 18:40
 5/6 webnyelv ***** válasza:
A meditálást nem javaslom, akkor inkább neurológust. De őt se, mert, amit írtál, az alapján szerintem érhető a jelenség, hiszen ha sokat használod az idegen nyelveket, akkor nem csoda, ha a magyarba is bezavar valamennyire.
2014. jan. 14. 20:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim válasza:
Ismerős a probléma, de engem személy szerint nem zavar egyáltalán. Volt már velem olyan, hogy egy hetes külföldön tartózkodás után itthon a sarki fűszeresnél simán angolul kértem a dolgot :D . Meg olyan is szokott lenni, hogy beszélgetek vkivel (magyarul) és egy-két szót reflexből angolul mondok... (nálam szerintem azért van, mert nagyon sokat foglalkozok az angollal) ez a kiejtésemben is meglátszik, de ott drasztikusabban, ugyanis az amerikai hangtanba is nagy energiát fektetek, pl az a és á betűket (persze ha szóban szerepel) palócosan ejtem, ami már kicsit zavar, de nekem fontosabb, hogy legyen egy minőségi GA kiejtésem :)
2015. ápr. 8. 17:26
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!