Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Ez a két angol mondat mit...

Ez a két angol mondat mit jelent magyarul?

Figyelt kérdés

Yeah, no offense to you don’t waste your time

Happy, come on, bring me down


Nem függ össze a két mondat. Egy dalszövegben vannak és ennek a két mondtanak nem tudok rájönni a pontos értelmére pedig elméletben minden szót ismerek belőlük.


2014. jan. 2. 23:57
 1/3 BrOhungary válasza:

Yeah, no offense to you don’t waste your time

(Jaa, ne tegyél rosszat, ne pazarold az időd)


Happy, come on, bring me down

(Boldogan térj vissza)


Aszem ezt jelentheti :)

2014. jan. 3. 00:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:

Köszönöm a segítséget :) Viszont a második még mindig nem az igazi. Bemásolom azt a rész amiben ez van.


Happy, come on, bring me down

Love is too happy to bring me down

Come on, bring me down

I said bring me down

Come on, bring me down

2014. jan. 3. 01:23
 3/3 anonim ***** válasza:

Happy, come on, bring me down - Boldog, gyerünk, hangolj le!

Love is too happy to bring me down - A szerelem túl boldog ahhoz, hogy lehangoljon.

Come on, bring me down - Gyerünk, hangolj le!

I said bring me down - Azt mondtam hangolj le!

Come on, bring me down - Gyerünk, hangolj le!

Valójában ezt jelenti.

Semmi köze ahhoz, hogy "Boldogan térj vissza!"

Az így lenne: Come back happily

2014. jan. 3. 22:58
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!