Gulyás vezetéknév angol formában hogy nézne ki? és hogy kellene kiejteni?
Logikus mód úgy, ahogy a gulyást írják angolul, goulash lenne, és a kiejtése pedig:
Miért kell túl lihegni?
Angliában úgy ejtik ahogy te bemutatkozol nekik.
Ha azt mondod, hogy
- helló a nekem Gulyás
akkor jobb esetben szépen kimondják(akcentussal persze) vagy könnyítésképpen L-el ejtik. Gulász..De a legtöbben kimondják
1-es: a goulas az a gulyás étel... ne írj ostobaságot.
A gulyás név a marhaterelő pásztorra utal, ami angolul herdsman (ejtése: hördzmen)
"Cattle-herder", esetleg "cowherder" vagy "cowboy".
Kiejtés: ketölherdö, káuherdö, káuboj.
Ha valaki Gulyás néven mutatkozik be azt nem fogják marhaetető pásztornak nevezni..
Gulyas esetleg Gulas-nak fogják hívni.
Az angolok a vezeték nevet nem fordítják le szóról szóra. Gulyás a neve akkor igyekszenek a megfelelő kiejtésével kimondani.
Az én nevem Kovács.
Soha nem hívnak Smithnek. Mindig Kovach vagy aki ki tudja ejteni Kovacs-nak hínak.. Bár a legtöbb angol a CS betűt CH-nak ejti..
Ha be kell mutatkoznod akkor rendesen mutatkozz be.
- Hello, my name is Gulyás.
Időpont ma 21:48
Akkor nem jól olvastad a kérdést. Próbáld értelmezni.
Idézem a kérdező kérdését
kiemelve a lényeget amit ezek szerint nem vettél észre
" Gulyás VEZETÉKNÉV angol formában hogy nézne ki???"
Nem a mesterségről kérdezett hanem vezetéknévről..Nagyon nem mindegy ám..
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!